Archive

Archive for the ‘4. Gilgamesh’ Category

Signs & Seals–Another Offering from Gilgamesh

May 18, 2012 4 comments

Here is another piece of Gilgamesh, this time from the opening of tablet III, one of the most intense moments in a story full of intense moments. Gilgamesh shares his decision to go to the Cedar Mountain with his father, the Sun God Utu. In fact, this section is taken not from the Standard Version of the Epic, compiled late in the second millenium B.C., but from the much older Sumerian text–about a thousand years older. What we have here is one of the first expressions of the fear of death. & without further ado, here it is:

*

i. River

 

Gilgamesh looked over the city wall,

beheld the shining river in its courses.

A flaw appeared on the glittering surface,

a speck that grew until it was a man,

a corpse that glided by, stiff and bloated,

its eyes like mud, its jaw wrenched wide.

°

“O Utu,” he said, “I also will fail,

dissolve in the stream of time, drift dead and ruined.

My mind refuses hope; my heart is sick.

Who can distend his legs, touch the sky?

Who can swell up his body, embrace the mountain?

Which one of us can live the life of gods?

°

“No longer do men endure a thousand years.

Each day, each hour, lament echoes through

the streets: rich and poor, great and humble

alike wail in anguish for those the terrible

angel has fastened on, torn and gutted,

butchered with its bloody beak and claws.

°

“I cannot accept this vicious punishment.

I must achieve a better fate: at least

to win a place among the exalted dead.

To eat the cake and leaf of eternal tribute,

I will climb the mountain and enter the forest.

I will cut my name in the face of earth and heaven.”

°

At these words, the Sun stopped in his path,

overcome with remorse, his blood’s rebuke.

How this child of chance hung between the worlds!

The god devised a solution, an end to misery:

a proclamation to secure the reach of men,

silence Heaven’s endless complaint. Utu spoke:

°

“The son of the Sun has slipped,

fallen from his fearless flight.

Death deepens his dreams!

He stumbles, shames his spirit,

forgetting his god-like flesh—

no doom, no dust, no despair await.

°

“Men moon about and mistake

their time for a terror and a trap.

Heaven does not harrow the heart—

a mirror and a maze, it motions

all things to tender trust.

Who heeds the host on high?

°

“Uruk will rise, risk

its glory on your grand gamble.

Bring your brothers a blessing,

a royal right and reasoning.

Go, grapple the god-monster;

bait the brute, batter him!

°

“And still I see you uncertain,

flush with newfound fortune,

passionless, unexalted in act.

So, to sharpen your spite,

force your fierceness, I offer

an axe, an excellent master.”

°

As the people watched from the streets below,

the Sun-God leaned down and placed a shining axe

into the mortal king’s up-stretched fingers.

Gilgamesh stood elated, in the weapon’s aura,

and yet dazed, blinded by its flawless light.

The light scattered, and the king came round.

°

Caressing the axe’s markings, its serpentine edge,

Gilgamesh foresaw a culmination to the journey:

“Father, this blade will cut the Tree of Heaven,

shape and flatter cedar for your temple door!”

“So it will,” Utu replied. “Hear me, all men:

this is my child—his name shall live forever!”

••

Text and Image: Gilgamesh; Copyright 2012, the Rag Tree.

*

The Continuing Saga of the Gilgamesh-ist

Well, time seems to have flown by recently, and with it has come further developments in the Saga of my version of Gilgamesh. Let me start by setting the stage: 1) my home computer crashed a couple of months back, probably terminally; it now holds hostage the latest rewrites of Tablet VIII. Maybe in the next little while, after my current financial crisis subsides, I can get it fixed, or at least get the local computer folks to rescue the relevant files. 2) The frustrations of Tab 8 notwithstanding, the version overall has made excellent progress. Specifics follow:

1) Tablet III. I thought I would never figure out how to get Utu’s Speech near the beginning right; a breakthrough several weeks ago has led to the completion of this speech & the finishing of the entire tablet except some new material I’ve added near the middle. That too is making satisfying progress.

2) Tablet XI: Long locked in hibernation, this tablet has now made its way into early second draft. Am presently considering which kitchen sink to throw at it to get it over the top.

3) Tablet VI: Another hibernating tablet, I managed to wake it up by adding material I had mistakenly placed in Tab 3 at the end of this tablet. And even better news: the first half of the tablet needs little modification from first draft. Now the main issue is stitching the two pieces together.

4) Let me summarize: tablets 1-2: finished; tablet 3: nearly done; tablets 4-5: some complex decisions & editing remain here; tablet 6: a promising second draft; tablet 7: finished; tablet 8: nearly done; tablet 9: second draft & 100-line excerpt complete; tablet 10: second draft; tablet 11: second draft.

5) And, ladies and gentlemen, the totals: finished: 3 tablets; nearly done: 2 tablets; in second draft+: 2 tablets; in second draft: 2 tablets; in second draft w/ editorial decisions remaining: 2 tablets. For a total of 11 tablets.

& those interested in finding out more about my Gilgamesh project can go here.

*

Photo: Bearded Man (Sumerian, 3300 B.C.); WikiCmns; Public Domain; Source: M-L Nguyen.

Whatever Happened to Gilgamesh?

October 20, 2011 2 comments

It’s been a while since I’ve posted about the status of my translation/version of The Epic of Gilgamesh. It’s been something of a struggle, since I’ve moved back into my old apartment space & am blogging via the local library/computer lab. The good news is I’m getting better at beating the 45-minute time limit (& at using the generous access to 10-minute increment extensions). The status of the tablets is as follows:

1) Tablets I & II: Finished and copyrighted (2004).

2) Tablet III: In almost complete second draft since 2005. Utu’s speech to Gilgamesh near the tablet’s beginning needs to be completed, and a general brushing up of the language is advisable. Tablet III may also end up being the longest tablet in my version, so some cutting (or perhaps breaking the tablet in two) may be required to get it over the top.

3) Tablets IV & V: These may end up being the most frustrating tablets, because my second drafts disappeared when my hard-drive got chewed by a monster virus back at the end of ’08. The good news is that no work is lost, and I’m making good process at reconstructing the lost materials. Tablet IV has the additional problem of being the most repetitive tablet, making research and close attention to each section critical. But the good news is that in the last few days, Tab 4 has made excellent progress. More research to be done, for sure, but I’m feeling like the worst of the reconstruction may be over…

Tablet VI: In first draft, but the first half of the draft just flowed right out of me, and I’m getting a better sense of how to handle the remainder of the text.

Tablets VII-VIII: Ah, the death tablets, which contain the account of Enkidu’s death and Gilgamesh’s mourning for him. I thought Tab 7 was finished back in the spring, but have reworked it substantially to include rhymes and improve the tablet’s cohesion. Tab 8 is nearly done, with some work on the poetics of the list of funeral goods all that remains unfinished.

Tablets IX and X. Gilgamesh’s search for eternal life. I finished a 100-line excerpt from Tab 9 for my chapbook, Amassunu, back in 2010; the rest of these tablets is in first draft (though I’ve begun working with Siduri’s episode at the start of Tab 10–a strange and mystical representation of the goddess.

Tablets XIa & XIb. The Sumerian Flood. Actually, there’s only one tablet, but I’ve broken it in two to fill out the story of the Flood and Gilgamesh’s return to Uruk. In first draft, but I’ve begun playing with the poetics of the Flood story–the emotional climax of the epic and a passage that will surely require everything I can throw at it, including the poetic kitchen sink. I reach some unusual conclusions about the Quest for Eternal Life and what happens to Gilgamesh at the end. Stay tuned to this bat-channel to find out more…. ;)

RT

*

Photo: Cylinder Seal and Impression. WikiCmns. Src: Jastrow. Public Domain.

Synopsis of Gilgamesh

July 13, 2011 2 comments

As I continue to post selections from my version of the Epic of Gilgamesh, readers probably are growing more curious about the story in its entirety. So I’m following a friend’s suggestion and posting my synopsis of the epic; hope this gives a good idea of the plot!

Synopsis 

§

Tablet I: Prologue. Gilgamesh is two-thirds god, only one-third human. He built the walls around Uruk, the city he rules, and restored the proper worship of the gods. He is divinely powerful and handsome, and endured great suffering to bring humanity forgotten wisdom: the story of the Flood.

Story starts. Gilgamesh’s sexual energy oppresses his subjects, the people of Uruk. They complain to Anu, Father Sky, and ask him for help. To absorb his divine energy, Anu decrees a companion for Gilgamesh—Enkidu.  Aruru, Mother Earth, fashions Enkidu and places him in the wilderness. Enkidu grows up among wild animals, and protects them by ripping up the nets that trappers lay for the herds. One of these trappers complains to Gilgamesh, who sends a gorgeous woman, Shamhat, to seduce Enkidu and bring him into Uruk. Shamhat accompanies the trapper and seduces Enkidu.

§

Tablet II: Shamhat takes Enkidu into a shepherd’s camp to learn the settled way of life. While at the camp, Enkidu is outraged when he learns of Gilgamesh’s duty to sleep with brides on their wedding night. He vows to go to Uruk and stop this practice; when he arrives at the city, he wrestles with Gilgamesh, who barely wins the match against the newcomer. Enkidu acknowledges Gilgamesh’s authority and the two take vows as partners.

Gilgamesh takes Enkidu to meet his mother, the Goddess Ninsun. Ninsun denounces Enkidu, saying that he has treated Shamhat with disrespect and intends to introduce changes in marriage that will harm Uruk. She ends by saying that unless Enkidu changes his views on marriage and women, he must leave the city.

The next day Gilgamesh and Enkidu discuss ways to circumvent Ninsun and remain together. Gilgamesh hits on the idea of undertaking an expedition to the Cedar Forest to cut down the precious trees. To do this they must kill Huwawa, the ferocious monster who guards the forest. Gilgamesh persuades both Enkidu and Uruk’s Assembly of Men that this expedition will bring great wealth into the city and increase the prestige of men, who are still largely subservient to women and the Goddess Inanna. Gilgamesh believes that once the expedition has succeeded, Ninsun will be forced to bless his love for Enkidu.

§

Tablet III: Utu, the Sun God and Gilgamesh’s divine father, tells Gilgamesh that he has blessed the Forest Expedition. The Assembly of Men considers this sufficient protection for the adventure, and consents to Gilgamesh’s plan. But Ninsun is distraught; she understands that the expedition will rouse the anger of the Goddess Inanna, with unknown consequences for her son and Uruk. She prays to Utu the Sun to withdraw his blessing and protect their child; but Utu tells her that the expedition is part of Gilgamesh’s fate and can’t be prevented. He ends by saying that Inanna’s authority in Uruk will not be compromised.

Ninsun reluctantly consents to the adventure, and accepting fate, adopts Enkidu as her son, thereby blessing his union with Gilgamesh. She undertakes rituals to ensure Inanna’s support for the adventure. Gilgamesh instructs the Assembly in how to rule in his absence. He and Enkidu leave Uruk.

§

Tablet IV: Gilgamesh and Enkidu cross six mountains on their way to the Cedar Forest. At each mountain Gilgamesh has a dream; initially, the dreams warn of disaster, but Enkidu interprets each positively. Gilgamesh is nonetheless on the edge of turning back when the dreams become more favorable. On the seventh day, they reach the Cedar Mountain.

§

Tablet V: The heroes climb the Cedar Mountain and marvel at the forest.

Utu breaks their reverie, telling them that they must attack Huwawa immediately; he is not wearing his full complement of radiant armor and is vulnerable. But Huwawa has heard them enter his territory and attacks them, even though he isn’t fully prepared. The monster’s radiant presence temporarily paralyzes and hinders the heroes, but they struggle free and injure him. Huwawa runs deep into the forest.

Gilgamesh and Enkidu follow, and when they find Huwawa, the monster is wearing all of his deadly haloes. This time his magic paralyzes them completely, and he closes in to kill them. Gilgamesh prays to Utu for deliverance, and the Sun God overcomes Huwawa, binding him in an unbreakable net. Huwawa is now at the heroes’ mercy.

Huwawa pleads for his life, acknowledging Gilgamesh and Utu as his masters and pledging to deliver whatever timber that Gilgamesh wants.

Gilgamesh is moved by the monster’s plea, but Enkidu urges the king to kill him, arguing that if they let Huwawa live, he will turn against them and report their successful incursion to Enlil, the patron of the forest and the most powerful of the gods. Enlil will kill them in revenge; he is stronger than Utu. Gilgamesh can’t find a way around this reasoning, and so he kills Huwawa. The heroes cut down many trees, including the Tree of Heaven, and return with their booty to Uruk.

§

Tablet VI: The Goddess Inanna comes naked to Gilgamesh, offers to sleep with him, and tells him that she wants him for her husband, which would make him an immortal god. Gilgamesh replies with contempt, refusing her offer and cataloguing the terrible fates of other lovers she has taken.

Inanna replies, telling him that he is scorning his duty as king and thereby jeopardizing the safety of his people. She explains why each of the lovers he catalogued had failed her, and reminds him that men remain indebted to women because they need the civilizing influence that women provide. Gilgamesh rejects her argument, and the offer of immortality, saying that to do so would compromise the prestige of men.

Inanna goes up to heaven and reports Gilgamesh’s behavior to her father, Anu, Father Sky. He sides with Gilgamesh, and tells her that she should accept the king’s decision. Furious, Inanna threatens to let the dead up from the underworld to eat the living unless she can punish Gilgamesh—she asks for the Bull of Heaven (the constellation Taurus) to be let loose against Uruk. Terrified, Anu consents, and Inanna takes the Bull down to Uruk.

The Bull attacks Uruk, devastating the outlying fields and houses. But Gilgamesh and Enkidu attack the Bull, find its weak spot, and slaughter it. They are received in Uruk as heroes and the city feasts Gilgamesh that night, as Inanna and her votaries mourn over the haunch of the slain bull.

§

Tablet VII: The night of the feast, Enkidu dreams that the gods have condemned him to death. He tells Gilgamesh that Enlil has condemned him because they killed Huwawa and the Bull of Heaven. Utu defends Enkidu, but loses the argument when Enlil reminds him that they killed Huwawa in spite of his plea for mercy—Utu is the god of justice and mercy and therefore the heroes broke the code of their champion when they refused the monster’s plea. Enkidu’s dream breaks off at this point, but it seems clear that Utu was forced to consent to his death.

Gilgamesh tries to hold out hope that the gods can be persuaded to change their minds, but Enkidu is certain that his death is near. He curses the Cedar Door, Shamhat, and the trapper, the agents he believes responsible for his death, but Utu reminds him that these people helped him. Enkidu then blesses both of them.

The next night Enkidu dreams that the Angel of Death takes him to the Underworld, and there the Queen of the Dead reads out the Writ of Execution, but says that because Enkidu is Gilgamesh’s beloved, he will enjoy a better condition in the underworld than most mortals. Enkidu reports his dream to Gilgamesh in the morning, and that day falls ill. He lingers for several days, but dies horribly. Gilgamesh begins to mourn.

§

Tablet VIII:  Gilgamesh makes a powerful lament for Enkidu. He orders a memorial statue of Enkidu to be crafted and begins preparations for the burial: he selects elaborate and expensive funeral gifts for the gods from the city’s treasury and dedicates each of these to its proper deity in the underworld. Gilgamesh orders the construction of a burglar-proof tomb in the bed of the Euphrates River. When the tomb has been built, he places Enkidu in his sarcophagus and lets the river back into its bed.

That night, still devastated by grief and the fear of death, Gilgamesh leaves Uruk to search for Utnapishtim, the only man to win eternal life. He hopes to learn the secret of immortality from him.

§

Tablet IX:  Gilgamesh travels to the edge of the world and finds a pass over the Dividing Mountains into the deathless lands. But while crossing the pass he sees a pair of lions playing in moonlight, and in a fit of ravenous hunger, kills and eats them. The Moon God tells him that in punishment, he must travel the difficult path over the mountains, which lies far to the east.

Gilgamesh travels east and meets the scorpion-guardians, gods who watch over the Path of the Sun through the mountains. Seeing his mortal blood, they initially forbid him passage, but he convinces them that he is more god than man, and so they let him pass.

Racing through the passage, he reaches a garden of jeweled fruit at the entrance to the Immortal Lands. Ravenous once more, he eats fruit from the garden, which restores his strength and vigor. On the far side of the garden lies the shore of the Sea of Death; on the shore Gilgamesh discovers a tavern.

§

Tablet X:  Gilgamesh reaches the tavern and its keeper, Siduri, the Goddess of the Temple-as-Tavern. Siduri begs Gilgamesh to become her husband, which would confer eternal life and ease. He refuses; he wishes immortality in the mortal lands, so he can rule and protect his city forever (thus rivaling the power of his mother, Queen Ninsun). Siduri is crushed and at first refuses to speak any more with him, but Gilgamesh persuades her to tell him how to cross the Sea of Death: he must win passage on the boat captained by Urshanabi the Ferryman.

Gilgamesh finds the ferry boat with its crew, but Urshanabi is absent, cutting wood for repairs. The crew disgusts him: they are grotesque monsters, men made of jewels and stones in the same way that the trees of the jeweled garden are, but horrible to look on. Gilgamesh kills them just as Urshanabi returns from his errand. The ferryman is furious, and refuses passage over the waters. Gilgamesh threatens to kill him, and Urshanabi says that he will guide him across, but Gilgamesh must do the work that the crew would have done, a terrible labor. They sail across the Sea and reach Utnapishtim.

Gilgamesh pleads with Utnapishtim for eternal life. Utnapishtim says that the gift is not his to give: only the Assembly of Gods can confer immortality. He advises Gilgamesh to return to Uruk, where his skills and experience are needed to restore the city’s proper worship. Utnapishtim then says that he will tell Gilgamesh a secret that explains the wisdom and necessity of death: the Story of the Flood.

§

Tablet XI: Part 1, the Flood.  Utnapishtim says that in ancient times the gods decided to destroy mankind because men had become too powerful. The gods were unable to resist the beauty of mortal women, and so fathered many half-gods on them, people who were almost divine and demanded to be admitted into heaven. The gods were afraid that these mortals would supplant them. Lead by the Goddess Inanna, who was jealous of the beauty of mortal women, they decreed the Flood. Only Enki, the God of Wisdom, and Utu, the God of Justice, dissented. Enki decided to defy the Assembly and save his own son, Utnapishtim.

Enki told Utnapishtim about the imminent catastrophe and instructed him in how to build a ship to save himself, his family, and all land animals. Utnapishtim built the ark and the Flood came, wiping out all life. But the Gods lost control of the Waters: they were powerful enough to start the catastrophe, but not powerful enough to stop it. Specifically, they called to their aid the demons of the underworld, gods who were banished beneath the earth because they refused to obey the Assembly. In revenge, these demons urged the Waters higher, destroying the courts of heaven and forcing the gods to flee to the farthest walls of the world, where they cowered like dogs.

Only Inanna, in her capacity as Goddess of Battle, had the courage to fight these demons. She fought Ushamgallana, the Nine-Headed Worm, and cut off two of his heads. She shrieked out her Battle Cry, which paralyzed the Worm. She moved in for the kill, but Enlil, the God of Storms, attacked her: he did not want to lose his overlordship of the gods to a woman. Enlil held Inanna down until Ushamgallana recovered and raped the Goddess.

The Gods were then helpless, utterly defeated. They would have been killed, if they had not been immortal. The Demons, knowing that they could inflict no further destruction, moved back to the Underworld, taking the Waters with them.

The retreating waters revealed the peaks of seven mountains; the ark landed on one of them, and Utnapishtim released a series of birds, hoping that they will find land; the third bird, a raven, found land, and Utnapishtim burned incense in thanks to the gods. He opened the ark and releases its inmates.

The gods smelled the incense and came down to feed on the offerings. Enlil, however, was outraged: no man was meant to survive the Flood. Enki explained that he has outwitted him and saved mortal life. Enki then cursed Enlil for allowing the Flood, stripping him of overlordship of the gods, which he took for himself. The God of Wisdom then condemned Inanna, saying that in punishment for her role, the children she will bear as a result of her rape will be doomed to live in the Underworld after death. The new mortals, moreover, will not worship the Goddess as they had before. But Enki also commended her courage in fighting against the Worm and said that in reward eventually her prestige will be restored and mortals will gain wisdom and prolong their lives. Finally, Enki took Utnapishtim and his family to live at the Source of Rivers for eternity.

§

Tablet XI: Part 2, Envoi.  After hearing the story, Gilgamesh still wants eternal life, so Utnapishtim challenges him to defeat death by staying awake for seven days. Gilgamesh immediately falls asleep, and Utnapishtim devises a way of proving that he has indeed been asleep. When Gilgamesh awakes, he is forced to accept the evidence that he is unworthy of eternal life. But as consolation Utnapishtim tells Gilgamesh how to find an underwater plant that restores youth. Gilgamesh starts his journey home, guided by Urshanabi, and retrieves the Plant of Youth Renewed.

Gilgamesh decides not to eat the plant immediately, however; he wants to test it on someone else before eating it. The next day a snake enters their boat and eats the plant, shedding its skin as a result. Gilgamesh breaks down, sobbing out his sense of total defeat. But Urshanabi consoles him, reminding him of his achievements and that he had brought back the story of the Flood.

The pair reach Uruk and the sight of his city restores Gilgamesh’s spirits. He praises Uruk and its place in the world.

© 2011, Eric Quinn

Images: At top: Gilgamesh Holding a Lion; WikiCmns; Public Domain. Earrings: Parthian earrings found at Nineveh; Nickmard Khoey; WikiCmns; CC 2.0 Generic. Map: Sumer During the Uruk Period; John Croft; WikiCmns; Public Domain; Painting: The Great Flood; Michaelango, Sistine Chapel; WikiCmns; Public Domain.

*

Audience Gifts from Tablet VIII

As the completion of Tablet VIII looms ever closer, it’s time for me to keep my promise and post an excerpt from the material. I’ve chosen the list of audience gifts (that is, burial goods) included in Enkidu’s tomb.

The list, which has been only partially reconstructed, is important not only for the individual items it lists, but also for the light it sheds on ancient attitudes towards death. In ancient Sumer,  one’s position in the afterlife very much depended on the tribute one received from the living; Hell, as Heaven, was a reflection of our earthly existence, and Gilgamesh’s concern with eternal fame was for him necessary if he was to continue receiving the sacrifices of material goods that ensured his well-being in the House of Dust. Then, as  now, our conduct in life was largely responsible for our fate in death.

And here it is, sections iv and v from Tablet VIII, the audience-gifts:

·

iv. Possessions of the Dead

·

When two weeks had passed since Enkidu’s death,

a worm dropped out of the rotting cadaver’s nose.

Sickened, the king resolved to master his dread,

entomb the body swiftly and with singular respect.

He must prepare Enkidu, convey him with rich gifts.

Gilgamesh could no longer delay his friend’s funeral.

·

Gilgamesh opened, ransacked his cavernous treasury;

he broke the seal and entered the enormous vault.

There were stored the booty of his many campaigns

and tribute from peoples far-distant and wealthy.

He selected the rarest luxuries for the departed,

items to win him honor and advantage in the shadows:

·

Gems unmatched, the most precious he provided—

carnelian, turquoise, agate, ruby, lapis lazuli,

pearls, quartz—all these he gave to his friend.

Neither did he keep back the most valuable gold,

reject objects useful for comfort and idleness,

begrudge objects needful for status and esteem:

·

   Ten rings of gold he gave his companion,

   a mask of the departed’s face in red gold,

   A belt of silver superbly worked and fitted,

   ten cups of glass rimmed with mountain rubies,

   a couch of oak, its cushions of fine wool:

   All these he gave with thanks to Enkidu.

·

   A dagger of obsidian, its shaft of bone;

   An axe of bronze, its handle ebony;

   A bow of polished ash, its grip of rope;

   A quiver of ostrich hide holding fifty arrows;

   A shield of five skins, studded with bronze:

   All these and more he gave with gratitude.

·

   An ostrich egg in gold; a lyre of wood and bone;

   A bull and a ram carved in oak and cedar,

     each with eyes of shell and lazurite, golden horns;

   Two snakes of wisdom, their teeth of crystal;

   A bear in filigree, its eyes of topaz:

   All these he dedicated with heartfelt tears.

·

v. Offerings for the Great

·

For the Morningstar:

For the radiant Queen Inanna:

   A javelin of boxwood, sleek and polished,

   pointed with bronze, gold, and copper.

The javelin he presented to the Sun, saying,

“May the Queen of Stars accept this javelin,

cherish and guide my friend.”

·

For the Queen of Dusk:

For Ereshkigal, Ruler of the Dead:

   A flask of lapis lazuli,

   patterned with gold, stopped with glass.

The flask he presented to his Champion, saying,

“May the blessed Ereshkigal accept this flask,

instruct and guard my friend.”

·

For the Shepherd:

For gentle Dumuzi, beloved of the Night:

   A slender flute of carnelian,

   its music sweet and wistful—

Presented to Utu the Hero:

“May Dumuzi accept this flute,

serenade and refresh my friend.”

·

For the Great Steward:

For wise Namtar, Steward of the Dead,

   A headman’s chair in silver;

   A staff of polished olivewood—

Presented to Utu the Just:

“May Namtar accept the chair and staff,

guide and guard my friend.”

·

For the Lady of Winnows:

For Qassu-Tabat, who holds the Flail of Death,

   A golden necklace, its clasp of silver,

   A silver bracelet with bangles also—

and to Utu the Great Friend:

“May Qassu-Tabat, the exalted, accept these gifts,

receive and esteem my friend.”

·

For the Lady of Rakes:

For Ninshuluhha, who cleans the House of Death,

   A chest of alabaster, inlaid with serpentine,

   its top patterned with sodalite and coral.

and to Utu the Far-Seeing:

“May Ninshuluhha the humble accept this chest,

acknowledge and honor my friend.”

·

For the Attendants and Guardians:

To many others in the House of Death

Gilgamesh offered gifts:

   Hushbisha the Stewardess, Bibbu the Butcher,

   Urmahlullu, the lion-centaur, Neti, the gate-keeper:

each received a proper present, an offering

to earn Enkidu good-will.

·

For the Gods Gilgamesh prepared the richest meat;

he slaughtered the fattest ox, the tender lamb;

he piled up the sizzling cuts for their feasting.

The Sun inspected, sampled the food, blessed it.

The priests of his several temples came at dusk,

carried the offering to the rulers of the Dead.

§

© 2011, Eric Quinn

§

Photo: Golden Funeral Mask from the Svetitsata  Tumulus (King Teres); National Archaeological Museum, Sofia; WikiCmns; CC 2; Author: Ann Wuyts.

Gilgamesh, Tablet VII–The Cedar Door

Tablet VII of Gilgamesh, which deals with the death of Enkidu, Gilgamesh’s companion, is difficult for modern readers to appreciate. The tablet contains the (mostly intact) account of Enkidu’s vision of the Underworld–the first account of Hell (though a Hell quite different from the one most of us are familiar with). But even stranger are Enkidu’s curses of those people  he feels are responsible for his death. Among the targets of his rage are the door that he carved from the cedar wood taken during the Forest Expedition in Tablet IV. It might seem strange that Enkidu blames an inanimate door for his troubles, but in ancient Mesopotamia, such objects, whether conscious or not, acted as powerful intermediaries with the gods–a belief that eventually resulted in the biblical ban on idolotry.

Here then, without further ado, is Enkidu’s curse (and his prayer to the sun) from section ii of Tablet VII:

ii. Cedar Door

·
In the desolate hours before the Sun returns,

Gilgamesh searched Uruk for his companion,

scoured the broad streets and shuttered alleys.

He found him, waiting eager, at the Sun’s shrine.

They embraced, and Enkidu said: “The day is here—

your Father will bless us as he climbs the sky.”

·
Utu rose resplendent, and Enkidu beseeched him:

“Merciful god, whose Eye has seen the world,

whose Face is never turned away from our need,

why must I die? Did not Father Sky create me?

Have I not brought peace to Gilgamesh the King,

joy and ease to Uruk, throne of god and goddess?

·

“I acknowledge my offenses in the Cedar Forest,

admit my scorn for the Lady and the Great Bull.

But the damage I have inflicted can be made good:

we will restore the Goddess to her privileges,

protect the Great Forest, revere the Divine Bull.

Summon the Council—appeal to their true nature!”

·

The Sun, burning in the sky, returned no answer.

Enkidu scowled, terrified at the god’s rebuke.

Certain that Anu had dismissed Utu’s defense,

he thought of the Cedar Door dedicated to Enlil,

the door whose timid plea the gods had rejected.

Outraged at their sudden disregard, Enkidu spoke:

·

”Door of death: you have renounced me,

abandoned your father to heaven’s malice.

Skulking door: some say you do not think,

yet you outwitted us with your promise,

lured us into the monster’s precinct.

Desiring your grace, we angered the gods.

·

“I cut you from the Tree of Heaven,

smoothed and polished your mute stuff,

conjured your voice, opened your mouth.

You are thick as my fist, twice my height,

moving at a nudge. Nippur worships you;

its people exalt you, ask your auspice.

·

“And faithless you pay me back with death!

You fear the lightning, Enlil’s white fire,

equivocate, acknowledge that I am guilty.

If I had known your duplicitous heart,

you would stand in Utu’s Shining House,

burn between the sun’s fire-winged Bulls.

·

“But I who made you can obliterate you.

I can strike back, expose your treachery,

scrape off my prayer, disown your words.

People will cry out against your fine face;

the king of future days will rip you down,

hang your wood for an archers’ mark!”

·

© 2011, Eric Quinn

·

Note: in the next-to-last stanza, “Utu’s Shining House” is E-babbara, the Sun-God’s temple in the ancient city of Sippar. “The sun’s fire-winged Bulls” refers to statues set at the entrance of E-Babbara to guard it.

·

Photo: Cedar of Lebanon Door; author: Roger Griffith; WikiCmns; Public Domain.

·

Update on Eight (& tomorrow I turn 51)

June 9, 2011 5 comments

File:Balloons-KayEss-1.jpeg

 

Folks:

Things have been hectic here (in a mid-Atlantic, sultry June kind of way), and the good news is I’m closing in on finishing Tablet VIII. I never like to count my chickens before they hatch (and this is doubly true with Gilgamesh), but it’s mostly word choices & a couple of stanzas at this point. Somehow the heat has been helping me (maybe it’s the new *ultra* fan and the fact I do most of my work at night). Fond wishes to all from sweltery Martinsburg….   RT

*

Photo: Birthday Balloons; Author: User: KayEss; License: CC3 Unported.

Gilgamesh Redux

May 22, 2011 3 comments

File:GilgameshTablet.jpg

Folks:

Just a brief note to say that I’m working on Tablet VIII of Gilgamesh and am making good progress on Gilgamesh’s lament for Enkidu (the first half was easy, the second half has been tougher than nails)… nothing drastic here, just a sometimes irresistible urge to work on the Project… & will post excerpt from the lament soon…   RT

*

Photo: Tablet XI of The Epic of Gilgamesh; WikiCmns; Public Domain.

Queen Puabi’s Crown

February 3, 2011 2 comments

*

Here is an artifact that dates from the time of the historical King Gilgamesh of Uruk: Puabi’s crown (or headdress) from the Royal Tombs of Ur. Rather than explain, I’m including a link to the Wikipedia page on Puabi–that way, you can just sit and soak in this amazing parure of jewelry/visionary art. Enjoy!   RT

*

Photo: Src. WikiCmns; License: Public Domain.

The Gods in Council–Gilgamesh 7

February 3, 2011 7 comments

*

Folks: Here, without further ado, is the opening of my version of Tablet VII of Gilgamesh:

*

Heaven’s Wisdom

 

(TABLET VII OF GILGAMESH)

 

i. Time of Moon

That night, the men of Uruk slept in peace,

but Enkidu lay uneasy, shackled in a vision,

twisting and turning, yet unable to break free.

At last the demon released him, jolted him awake.

Frantic, desperate for a favorable interpretation,

he sought out, spoke to Gilgamesh, told the dream:

What insult has roused the High Gods to vengence?

Listen, my heart: I saw Father Anu, fierce Enlil,

Enki the Wise, and Utu the Friend deliberate;

they rendered judgment on our deeds and purpose.

Dejected and shamed, I stood before their council,

watching as the Sky Father read out his complaint:

 

“‘These men,’ he said, ‘have overstepped the bounds,

entered the hallowed forest, Enlil’s only sanctuary.

They have cut down and mutilated Huwawa the Guardian,

assailed and desecrated the living cedar groves.

They have brought back as simple booty Huwawa’s head,

cut bowls and spoons—hair combs!—from the Great Tree.

 

“‘And, incredible as it seems, this is not all.

Gilgamesh and Enkidu have demeaned Inanna,

driven her to rage, to unleash the Bull of Heaven.

But by some forbidden means they killed the Bull,

trussed and butchered it like a grocer’s chops!

So his cows, dark with rain, wander from the cities.’

Reconstructed by Eric Quinn

© 2011

Photo: Supercell, WikiCmns, Public Domain

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 229 other followers