Home > 3. My Poetry & Translations > Swan–A Poem

Swan–A Poem

File:Ivan Bilibin 153.jpg

surely no charm is stronger than a love poem…  RT

*i could fly for you

if you spell me

************right,

lift the ink brush

like a smooth feather

************and

spread the fine face

of night;

*

dark as char, honey

and yolk mixed, or

************black

rue, lemon leaves, and rose

petals laced

************in a posy.

*

better a berceau of

your hair tousled

************and

*i could fly, ascend

on the waves wing

and wing:

************lend me the air.

 •

berceau (French): a cradle.

© copyright, 2013, The Rag Tree.

*

Drawingфронтиспис к сказке о царе салтане (1900s); Ivan Bilibin. WikiCmns, Public Domain.

Advertisements
  1. July 9, 2013 at 11:24 pm

    You’ve make commenting virtually impossible! (What could I say?)

    • July 11, 2013 at 10:40 pm

      x-ties: thanks for the kind comment; it encourages me to keep writing the poetry…hope all is well! RT

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: